Choosing a fabric is a journey in itself. There is always something new to discover.

― L&L Paws, Hana

fabric index

Every fabric has a story.

Every textile we carry comes from a specific region of Japan, each with its own craft tradition. 

Kinran gold brocade from Nishijin in Kyoto, Banshu-ori from Nishiwaki in Hyogo, Awa Shijira from Tokushima, Bota-ori from Takamatsu in Kagawa.

Which one speaks to you?

Choose from 14 textiles.

Kinran

Light has lived in this fabric for a thousand years.

Kinran is a luxurious brocade woven with gold, silver, and richly colored threads. Made primarily in Nishijin, Kyoto, it has been used in Buddhist ceremonials, court dress, and tea ceremony since the Heian period. A fabric with centuries of presence behind it.

Woven with lustrous threads for a piece that truly catches the light.

Shop Kinran Items →

五歳の秋、七五三で出会った金の糸。キラキラしていた。布は、記憶ごと続いていく…

布の記憶へ →

Shōken (Pure Silk)

Light as a feather in the palm of your hand.

Shōken is a fabric made from 100% silk with no synthetic fibers. The natural protein fiber produced by silkworms gives it its distinctive sheen, smoothness, and beauty.

A piece you will love from the moment you touch it.

Shop Japanese Silk Items →

曾祖母のスカーフが教えてくれた。はじめてなのに、なつかしい…

布の記憶へ →

Bota-ori

Once offered to a feudal lord, now yours.

Bota-ori is a textile from Takamatsu City in Kagawa Prefecture, with roots going back to the early Edo period. It was presented as an official fabric to the lord of the Takamatsu Domain under the Matsudaira clan, and is designated as a traditional craft by the Japanese government. Its distinctive waffle-like weave creates a softly raised texture that is breathable in summer and gentle against the skin in winter.

The fabric that started it all for L&L Paws.

Shop Bota-ori Items →

薔薇の庭の祖母の赤い帽子。長い縁が、あの薔薇の庭まで続いていた…

布の記憶へ →

Chirimen

Run your finger across it and feel the tiny waves beneath.

Chirimen is a silk fabric woven with tightly twisted weft threads, which creates a fine crinkled surface texture known as shibo. Among the different kinds of chirimen, tango chirimen is the most well known.

A texture that catches and plays with light in its own unique way.

Shop Chirimen Items →

母の風呂敷。包むものの形に合わせて変わる布は、まるで水のよう…

布の記憶へ →

Shijira-ori

A summer breeze woven into every thread.

Awa Shijira-ori is a cotton textile from Tokushima Prefecture, formerly known as Awa Province, with roots going back to the late Edo period. Its signature wavy surface texture, known as shijira, is created by the difference in tension between the warp and weft threads. Breathable and comfortable against the skin, it has long been cherished as a summer fabric.

A piece that feels better the more you wear it.

Shop Shijira-ori Items →

徳島のうだつの町で出会った布。軽い、羽のように軽い。一目ぼれならぬ「一触れぼれ」をした…

布の記憶へ →

Banshu-ori

The color comes first, before a single thread is woven.

Banshu-ori is a pre-dyed cotton textile centered in Nishiwaki City, Hyogo Prefecture, with a history of over 600 years. Dyeing the yarn before weaving gives the fabric its distinctive depth of color and crisp, clear patterns. It is home to Japan's largest cotton textile producing region.

A fabric that feels both familiar and fresh.

Shop Banshu-ori Items →

神戸の冬、家族みんなで歩いた港の街。播州織のセーラーリボンは…

布の記憶へ →

Tsumugi

There is something beautiful about imperfection.

Tsumugi is a silk textile woven from yarn that is hand-drawn from silk wadding. Oshima tsumugi and Yuki tsumugi are among the most well known. Cotton versions such as Enshu cotton tsumugi are also part of the tsumugi family. The natural slubs in the yarn give the fabric a warm, textured quality that feels easy and familiar against the skin.

A fabric whose character pulls you in.

Shop Tsumugi Items →

母が文化交流用に選んだ、丈夫でざっくりとした織りの着物。布は、橋になる…

布の記憶へ →

Takashima Chijimi

かろやかさ、湖の、水のよう。

Takashima chijimi is a cotton textile from Takashima City in Shiga Prefecture, with roots going back to the Edo period. Tightly twisted threads are woven and then shrunk to create a fine crinkled surface known as shibo, which reduces contact with the skin and gives the fabric its breathability and quick-drying qualities.

A fabric that feels light and easy to wear all day.

Shop Takashima Chijimi Items →

琵琶湖畔の湿潤な風土が育てた、涼しさのための布。シボという名の風の道…

布の記憶へ →

Sanada-himo

Tied with purpose, woven with memory.

Sanada-himo is a traditional Japanese cord woven flat from cotton or silk. Narrow in width with a firm, flat weave, it has a quiet strength to it while remaining soft to the touch.

A cat collar like no other.

Shop Sanada-himo Items →

真田紐のことを、わたしはテレビで知った。海外で住んでいた頃…

布の記憶へ →

Sanuki Nori-zome

青空にはためく、江戸の色。

Sanuki nori-zome is a resist-dyeing technique from Kagawa Prefecture, formerly known as Sanuki Province. Rice paste is applied to the fabric as a resist before dye is layered over it, producing crisp and vivid patterns. The result is precise, colorful, and grounded by the natural warmth of cotton.

A fabric that L&L Paws has hand dyed especially for us.

Shop Sanuki Nori-zome Items →

獅子舞の油単が青い空にはためいていた。布に意味がある…

布の記憶へ →

Obi-ji

A fabric made for life's special moments.

Obi-ji is a structured woven textile traditionally used for kimono obi. Nishijin-ori and Hakata-ori are among the most well known, both recognized for their intricate patterns and rich luster.

Structured and refined, perfect for special occasions.

Shop Obi-ji Items →

Wa-Pop

かわいい!がとまらない

Japan-made fabrics with traditional Japanese patterns and playful designs. A casual collection that brings a fun, lighthearted take on Japanese style into everyday life.

Cute, Japan-made, and a must-have for your pet.

Shop Wa-pop Items →

金平糖はポルトガルから来た。外からやってきたものが、日本に根付いて…

布の記憶へ →

Vintage Fabric

Someone's treasure, passed on with care.

Every piece is one of a kind, with its own color, pattern, and character. At L&L Paws, we also upcycle kimono inherited from our grandmother, giving them a new life.



Something truly one of a kind.

Shop Vintage Items →

高祖母の和裁部屋から、スコットランドの丘まで。布は時間を越えて、ここに来た…

布の記憶へ →

浴衣地

藍の香りを知った、夏の夜。

浴衣地は、綿・麻を素材とし藍染め・注染などの技法で柄を付けた夏の和服生地。明快な色柄は、季節感を楽しめます。

きっと一度は思い出あるアイテム。

浴衣地のアイテムを見てみる

高祖母が仕立てた紺地の朝顔。受けたことを先に続けていきたい…

布の記憶へ →
お雛様 ひな祭り 記念写真 着物 バンダナ キジトラ猫 茶トラ猫 猫モデル 猫 犬 ペット 和柄 日本製 手作り ギフト プレゼント 誕生日 特別な日 エルエルポウズ L&L Paws

よくある質問

初めてのペットアクセサリーにはどの布が向いていますか?

初めての方には綿素材のものがおすすめです。播州織や、高島ちぢみ、阿波しじら織など、軽くて馴染みやすく、扱いやすい特徴があります。よりプレミアムな一枚を求める方には、保多織をおすすめしています。

犬や猫のバンダナに和柄の布や伝統布を使うメリットは何ですか?

和柄の布や伝統布を使ったペットアクセサリーには、日本の工芸文化を身近に感じられる特別感があります。日本の季節や行事を楽しむこともできます。

伝統布は写真や動画撮影でも映りがよく、SNSや記念撮影でも存在感を発揮するでしょう。

またL&L Paws Japanの商品はすべて日本製のため、品質の安定性と産地の背景も一緒に楽しむことができます。

アクセサリーのサイズはどのように選べばいいですか?

ほとんどの成猫や小型犬が着けれるようになっています。どのアイテムも、お持ちの首輪に通して、簡単に着けられますので、サイズに悩むことや失敗することがありません。

※猫の首輪は、猫用です。仔猫用と成猫用のサイズがあります。外れる仕様の首輪ですので、犬や猫の係留のためには使用できません。

洗濯はできますか?お手入れの方法を教えてください。

素材によってお手入れ方法が異なります。

綿素材のバンダナ(播州織・阿波しじら織・浴衣地・高島ちぢみ・讃岐のり染)は手洗い可能です。

絹素材やレーヨン素材のもの(正絹・ちりめん・紬・金襴)はデリケートな素材のため、固く絞った布で軽く拭く程度にしてください。水洗いは色落ち・縮みの原因にもなります。

帯バンダナや和リボン、蝶ネクタイなどは、型崩れの原因にもなりますので、固く絞った布で軽く拭く程度にしてください。

ペットが舐めたり噛んだりしても大丈夫ですか?

L&L Paws Japanのアクセサリーは、誤飲や誤食防止のため、着用中はペットのそばで見守ることをおすすめします。

金襴など金糸を使用した素材は、糸がほつれることがあります。着用後は外して、ペットの手の届かない場所に保管し、定期的に状態をご確認ください。

どこで作られていますか?

すべての商品は香川県のアトリエで一点一点手作りしています。

布も各産地(香川の高松、京都の西陣、兵庫の西脇、徳島、滋賀など)より仕入れたものを使用。産地の背景やストーリー、文脈ごと、届けることを大切にしています。

L&L Paws Japanはどんなブランドですか?

L&L Paws Japanは、日本の伝統布を使ったペットアクセサリーのブランドです。

香川県のアトリエを拠点に、金襴・播州織・正絹・ちりめんなど国内各産地の布を直接仕入れ、愛猫・愛犬のためのバンダナ・首輪・リボンなどを一点一点製作しています。

日本の伝統工芸や文化を、愛犬や愛猫、ご家族や友達と一緒に、日々の暮らしのなかで楽しむことができたら、とても素敵だろうなと心より願っております。

for you

きみのために織られた布

きみが纏うのを嬉しく思う

だから、思いっきり輝いてほしい

きみの一生が、愛であふれますように

エルエルポウズのショップを見る→ わたしたちのこと→